Antiquité en dialogue_Vincent Ramos-Filaire : « L’intertextualité comme levier pour faciliter la lecture : présentation d’un corpus textuel et musical grec, français et latin »
29 novembre 2024Séminaire Antiquité en dialogue - journée du 29/11/2024 : "« Aborder des textes littéraires écrits dans une langue non maîtrisée par les apprenants : quels leviers pour faciliter la lecture et la compréhension ? »
Vincent RAMOS-FILAIRE (professeur de Lettres classiques au collège de Fontcarrade, Montpellier, et formateur académique) : « L’intertextualité comme levier pour faciliter la lecture: présentation d’un corpus textuel et musical grec, français et latin »
Et si la barrière linguistique pouvait être atténuée par l’innutrition et l’intertextualité ? C’est le parti que nous avons pris dans la mise en oeuvre d’une séquence en 3e convoquant des auteurs et autrices dont les textes s’inspirent les uns des autres, se citent, se répondent, se confrontent, se font écho. Le corpus est trilingue : grec ancien (Sapphô), latin (Catulle) et français (Louise Labé et Racine) et inclut des extraits d’oeuvres musicales de Carl Orff (Catulli Carmina et Trionfo di Afrodite) dont le livret (en latin et grec ancien) cite directement les deux auteur·ices antiques et fait même de Catulle le personnage principal de la première oeuvre.
Le principe général qui a présidé à la lecture de ces textes littéraires pour amener les élèves à une appropriation personnelle a été de ne pas s’appuyer outre mesure sur les traductions : c’est d’abord par comparaison entre les oeuvres et entre les intentions auctoriales que nous y sommes parvenus, ce qui a nécessité un recours à l’histoire littéraire. Celle-ci nous a demandé d’aborder notamment les questions de l’imitatio, de la translatio et de l’aemulatio, qui excluent celle, conçue a priori par les élèves, de plagiat.
C’est justement cette histoire littéraire qu’il nous a fallu faire « mentir » en partant du principe, dans un second temps, que nous pouvions — en plus d’un parcours intertextuel chronologique — lire aussi un récit amoureux personnel dans les textes de Sapphô et de Catulle ; en sorte, de considérer que ces textes sont lyriques, dans l’acception scolaire du terme. L’objectif assumé était de permettre aux élèves d’ancrer ces textes antiques dans des réalités émotionnelles qu’ils pouvaient appréhender, c’est-à-dire de les amener à adopter une posture de sujets-lecteurs invités à investir leur sensibilité et leur subjectivité dans ces textes, et capables d’entrer dans des débats interprétatifs avec leurs pairs. À cet égard, le détour par les oeuvres musicales de Carl Orff a été largement facilitateur.
Notre communication tâchera de présenter les différentes problématiques didactiques et scientifiques qui se sont présentées, comment nous avons tenté de les résoudre (ou de les contourner) afin de rendre nos activités de lecture à même de revivifier le patrimoine littéraire antique présenté aux élèves.
Mots clés : aemulatio grec histoire litteraire imitatio intertextualite langues anciennes latin litterature plagiat sujet lecteur textes litteraires
Informations
- Aline Esteves (aesteves)
-
- Flore Kimmel Clauzet (fkimmel)
- 6 janvier 2025 13:34
- Séminaires
- Français
- Master