Licence Creative Commons Antiquité en dialogue_Marie Platon : « Le texte et son double : l'approche comparative pour faciliter la lecture-compréhension en langues anciennes »

29 novembre 2024
Durée : 00:35:48
Nombre de vues 6
Nombre d’ajouts dans une liste de lecture 0
Nombre de favoris 0

Séminaire Antiquité en dialogue - journée du 29/11/2024 : "« Aborder des textes littéraires écrits dans une langue non maîtrisée par les apprenants : quels leviers pour faciliter la lecture et la compréhension? »

 

Marie PLATON (Lycée Saint-Sernin, Toulouse) : « Le texte et son double : l'approche comparative pour faciliter la lecture-compréhension en langues anciennes »

« Bis repetita placent », dit un célèbre aphorisme latin inspiré du vers 365 de l'Art poétique d'Horace. Et si la répétition des mêmes mots, structures syntaxiques ou motifs littéraires, non content d'offrir à nos élèves le plaisir de la reconnaissance immédiate et le confort de la familiarité, leur permettait de surcroît de mieux accéder au sens des œuvres ? Et si une approche binoculaire des textes antiques, en aiguisant les qualités d'observation et de déduction des apprentis latinistes ou hellénistes, plutôt que de redoubler les difficultés de compréhension inhérentes à la découverte d'un texte en langue étrangère, contribuait au contraire à les circonscrire et à les aplanir ?

Nous nous proposons ici d'éclairer l'intérêt pédagogique d'une démarche fondée sur la découverte et le déchiffrement simultanés de deux textes latins ou grecs liés par une thématique commune, usant d'un lexique similaire ou proche voire suivant un même schéma syntaxique. Notre réflexion prendra comme point de départ deux courts extraits du Premier Mythographe du Vatican consacrés aux crimes et châtiments de Tityos et d'Ixion, puis nous nous intéresserons à deux descriptions « scientifiques » de l'hippopotame d'Égypte par Hérodote et Aristote, accompagnées d'une grille de lecture de type « bingo » destinée à guider et à ludifier la lecture. Enfin, en guise de prolongement, nous nous demanderons comment faire écrire aux élèves eux-mêmes, à partir d'un support visuel (gravure) et d'une banque de vocabulaire, le « double » d'un texte littéraire antique à la manière des éditions Ad usum Delphini (Virgile, Énéide, II, 234-240, entrée du cheval dans Troie).

Mots clés : comparaison comprehension grec histoire litteraire intertextualite langues anciennes latin lecture litterature textes litteraires

 Informations